Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL
%30
Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araştırmalar,Ebru Diriker

Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araştırmalar

Liste Fiyatı : 20,00 TL
İndirimli Fiyat : 14,00 TL
Kazancınız : 6,00 TL
Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araştırmalar
Konferans Çevirmenliği Güncel Uygulamalar ve Araştırmalar
Scala Yayıncılık
14.00

Elinizdeki kitap, konferans çevirmenliğinde güncel uygulamaları ve araştırmaları ele almayı amaçlıyor. Kitabın iki ana temasından biri olan “Güncel Uygulamar“ kısmında, Türkiye'nin üyelik perspektifi çerçevesinde, Avrupa Birliği'nin kendine özgü “çok dillilik politikası ayrıntılı olarak irdeleniyor, bu politikanın sözlü ve yazılı çeviri uygulamalarını nasıl biçimlendirdiğine değiniliyor. Bu politikanın katılım öncesi ve sonrası dönemde Türkiye'de çeviri uygulamalarına ve eğitimine olası yansımaları mercek altına alınıyor. Kitabın ikinci ana temasını oluşturan “Güncel Araştırmalar“ bölümünde ise 1950'lerde başlayan ve son yirmi yıldır hızla gelişen aşzamanlı konferans çevirisi araştırmaları inceleniyor. Konferans çevirmenliği konusunda yapılan araştırmaların, tarihsel, içeriksel ve yöntemsel olarak gelişimi ve meslek açısından etkileri değerlendiriliyor. Avrupa Birliği'ne uyum sürecinin ve konferans çevirmenliği araştırmalarının konferans çevirmenliği mesleğine etkilerini daha geniş kitlelere iletmekte bu kitabın önemli bir rol oynayacağına inanıyoruz.

  • Açıklama
    • Elinizdeki kitap, konferans çevirmenliğinde güncel uygulamaları ve araştırmaları ele almayı amaçlıyor. Kitabın iki ana temasından biri olan “Güncel Uygulamar“ kısmında, Türkiye'nin üyelik perspektifi çerçevesinde, Avrupa Birliği'nin kendine özgü “çok dillilik politikası ayrıntılı olarak irdeleniyor, bu politikanın sözlü ve yazılı çeviri uygulamalarını nasıl biçimlendirdiğine değiniliyor. Bu politikanın katılım öncesi ve sonrası dönemde Türkiye'de çeviri uygulamalarına ve eğitimine olası yansımaları mercek altına alınıyor. Kitabın ikinci ana temasını oluşturan “Güncel Araştırmalar“ bölümünde ise 1950'lerde başlayan ve son yirmi yıldır hızla gelişen aşzamanlı konferans çevirisi araştırmaları inceleniyor. Konferans çevirmenliği konusunda yapılan araştırmaların, tarihsel, içeriksel ve yöntemsel olarak gelişimi ve meslek açısından etkileri değerlendiriliyor. Avrupa Birliği'ne uyum sürecinin ve konferans çevirmenliği araştırmalarının konferans çevirmenliği mesleğine etkilerini daha geniş kitlelere iletmekte bu kitabın önemli bir rol oynayacağına inanıyoruz.

      Stok Kodu
      :
      9789758535408
      Sayfa Sayısı
      :
      232
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Basım Tarihi
      :
      2005-10
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapak
      Kağıt Türü
      :
      1. Hamur
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat