Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL
%20
Mecmü'a-i Latife ve Dili,Ali Bin Ahmed Bin Emir Ali

Mecmu’a-i Latife ve DiliGiriş - İnceleme - Metin - Sözlük - Tıpkıbasım

Liste Fiyatı : 25,00TL
İndirimli Fiyat : 20,00TL
Kazancınız : 5,00TL
Mecmu’a-i Latife ve Dili
Mecmu’a-i Latife ve Dili Giriş - İnceleme - Metin - Sözlük - Tıpkıbasım
Çağrı Yayınları
20.00

Mecmu'a-i Latife ve Dili, Ali bin Ahmed bin Emir Ali tarafından Memluk Sultanı Melikü'l-Eşref Ebü'n-Nasr Kâ'id Bay'ın özel kütüphanesi için hazırlanmıştır.
On beşinci yüzyılda Mısırda Anadolu şairlerinin eserlerini izleyen bir çevrenin bulunduªunu ve Mısır Memluklarının kullandıkları Türkçe imlâ düzenini aksettirmesi bakımından Mecmu A-İ Latife, önemli bir kaynaktır.
Mecmû'a, Kâ'id Bay'ı öven bir dörtlükle başlıyor. Bundan sonra sırasıyla Kaygusuz Abdal'ın Gevher-nâmesi, âşık Paşa'nın Elif nâme'si, Gülşehrînin Leylâ'vü Mecnun mesnevisi, Yunus Emre'nin bir manzumesi ve 33-40; 44-86, varaklar arasında Arapça kaside ve gazeller yer alıyor.
Yeni şekliyle dört bölümden meydana gelen Mecmua'nın I. Bölümünde eserin imlası ve ses özellikleri incelenerek bugünkü yazı dili ile karşılaştırılmıştır. II. Bölümde nüsha farklılıkları incelenerek aslına uygun çevrim yazılı bir tenkitli metin ortaya çıkarılmıştır. III. Bölümde Eserin sözlüğü hazırlanmış, IV. Bölümde yayıma esas alınan Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi yazma nüshanın tıpkıbasımı verilmiştir
(Tanıtım Bülteninden)

  • Açıklama
    • Mecmu'a-i Latife ve Dili, Ali bin Ahmed bin Emir Ali tarafından Memluk Sultanı Melikü'l-Eşref Ebü'n-Nasr Kâ'id Bay'ın özel kütüphanesi için hazırlanmıştır.
      On beşinci yüzyılda Mısırda Anadolu şairlerinin eserlerini izleyen bir çevrenin bulunduªunu ve Mısır Memluklarının kullandıkları Türkçe imlâ düzenini aksettirmesi bakımından Mecmu A-İ Latife, önemli bir kaynaktır.
      Mecmû'a, Kâ'id Bay'ı öven bir dörtlükle başlıyor. Bundan sonra sırasıyla Kaygusuz Abdal'ın Gevher-nâmesi, âşık Paşa'nın Elif nâme'si, Gülşehrînin Leylâ'vü Mecnun mesnevisi, Yunus Emre'nin bir manzumesi ve 33-40; 44-86, varaklar arasında Arapça kaside ve gazeller yer alıyor.
      Yeni şekliyle dört bölümden meydana gelen Mecmua'nın I. Bölümünde eserin imlası ve ses özellikleri incelenerek bugünkü yazı dili ile karşılaştırılmıştır. II. Bölümde nüsha farklılıkları incelenerek aslına uygun çevrim yazılı bir tenkitli metin ortaya çıkarılmıştır. III. Bölümde Eserin sözlüğü hazırlanmış, IV. Bölümde yayıma esas alınan Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi yazma nüshanın tıpkıbasımı verilmiştir
      (Tanıtım Bülteninden)

      Stok Kodu
      :
      9789754541090
      Sayfa Sayısı
      :
      216
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Basım Tarihi
      :
      2005-01
      Çeviren
      :
      Mustafa Demirel,
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapak
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat